Змейка Тая (zmeyka_taya) wrote,
Змейка Тая
zmeyka_taya

Category:

крабы и этимология, ни о чем

В одной из повестей Киплинга мальчик показывает маленькой сестре "бояку-краба". Я думала, что "бояка" - это от слова "боец", "бой". Вот выходят они с сестрой на берег океана, мальчик щекочет краба палочкой - и краб, угрожающе подняв крохотные клешни, идет щипать врага.

А крабы спасаются бегством, когда до них доныриваешь, и очень шустро. "Бояка" - это было, конечно же, от слова "бояться". Я поняла буквально на днях, лет примерно через двадцать после прочтения повести.


Может, это потому, что я перед Киплингом прочла "Факультет ненужных вещей" Домбровского. В "Новом мире" печатали. Я была совсем мелкая и почти ничего не поняла об истории и политике, но образ краба был жизненный.

...большая, круглая, совершенно сухая ямина, и в середине ее сидел краб-крабище - царь крабов, крабий монарх этих берегов, огромная колючая уродина с зелеными змеючими глазами. Вода не хлынула в ямину, и он так и остался сидеть, а когда Буддо наклонился, этот черт вдруг чуть не с шипом подскочил и выбросил уродливую шишковатую клешню, точь-в-точь заржавевшую скифскую железку. Сейчас он походил на индийского многорукого идола - бога Шиву, что ли? - черного, древнего и страшного.


Ещё я сто лет думала, что в сетевом жаргоне "клован" - это что-то вроде падавана. Ну то есть приперся тут какой-то ученик чародея и лезет ламерским своим рылом к опытным людям. В Бабруйск, клован, грабить корованы!
Совсем недавно уразумела, что это искаженное "клоун".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments